00:40

дочь воздуха
18:09

дочь воздуха
La radio folklorica de Jujuy рулит )))

... ай блин, но при этом невозможно работать с любыми другими текстами, потому что я слушаю слова (


22:58

дочь воздуха
я идиот и полная упячка.

22:41

дочь воздуха
Умер Найссер.



Вот так, очередной классик, узнав про смерть которого, думаешь: "ого, так он еще БЫЛ ЖИВОЙ?!"

23:44 

Доступ к записи ограничен

дочь воздуха
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:37

дочь воздуха
¡Coño!



Letra

21:10

дочь воздуха
Почему организаторы VSS всем разослали уведомления, а мне нет, пока сама не попросила?

16:23

дочь воздуха
Ну вот и еще с одной переведенной книжкой дело продвигается.

20:43

дочь воздуха
Боже, как я его люблю.

00:25

дочь воздуха
Такой вот день.

12:35

дочь воздуха
Пц?

20:54

дочь воздуха
00:44

дочь воздуха
Не буду умиляться и восторгаться стихами, автором и исполнением - вот просто сегодня в ленте промелькнуло, вспомнилось.



00:35

дочь воздуха
Как же здесь чудесно. У нас дымилась духовка, но потом мы привели ее в чувство и даже запеклась вкусная индейка. Слушали советские марши и пили водку с солеными огурцами. Даже, гм, включили радио Маяк без пяти минут. А во дворе фигачат салюты. У нас синие лампочки и букет из набранных в лесу сосновых веток (с шишками!).
А Саня... Саня прекрасен - без вариантов. ))) И....

23:42

дочь воздуха
Villancico de Gloria Fuertes





¡Feliz Navidad!

14:18

дочь воздуха
Пишет Canto nuevo:

Murió la cantante Cesaria Évora



Cantonuevoparatodos

18:15

дочь воздуха
Фаленопсис зацвел.



22:43

дочь воздуха
Еще немножко хорошего: юбилей Т.В.



12:55

дочь воздуха
В августе детскую площадку под моими окнами залили бетоном.
В ноябре под проливным дождем на нее уложили резиновое покрытие.
Несколько дней назад поставили туда песочницу, лавочки и прочие качели.
Сегодня часа в четыре ночи на ней орали "Катюшу".
Бля. :zzz:

00:10

дочь воздуха
26.11.2011 в 21:01
Пишет  Гэллинн:

Ушел Анатолий Михайлович Гелескул...


21. 07. 1934 — 25. 11. 2011

"В Москве на 78-м году жизни скончался известный поэт и переводчик Анатолий Гелескул – один из самых известных испанистов СССР и России, переводивший стихи и драмы Федерико Гарсии Лорки.

Но на его счету также Антонио Мачадо, Октавио Пас и другие испаноязычные авторы. Стоит сказать, Гелескул был великолепным переводчиком и с французского – он перевел для русскоязычной аудитории произведения Шарля Бодлера, Поля Верлена, Гийома Аполлинера, а также немецкого и польского.

“Свои переводы ни защищать, ни оправдывать не собираюсь – пусть защищаются сами и насколько в силах. Самому судить о себе трудно и вряд ли возможно”, – написал в предисловии к одной из книг переводчик."
Ссылка


Журнальный зал
Век перевода

URL записи

Церемония прощания с Анатолием Гелескулом состоится в среду, 30 ноября, в 12.30 в госпитале Бурденко (Госпитальная площадь, 3).